Cyborg 009 - Next of Genesis

Intérprete: Globe
Hisashiburi no kimi no half smile
Wasurerarezu hajimaru genesis of next
I can't get you out of mind
Hitori tatazumu please tell me why...
But there's no easy answer
Você deu um pequeno sorriso pela primeira vez em anos
A inesquecível gêneses do próximo está começando
Não consigo te tirar da mente
Sozinho, á deriva, por favor, me diga por quê
Mas não há respostas fáceis
Genesis of next
Please tell me! Is this a test?
Hey baby, do you need some help?
You are alone... lonely planet
Gêneses do próximo
Me diz! Isso é um teste?
Ei, amor, precisa de alguma ajuda?
Você está só... planeta solitário
Genesis of next
You just get into
Alone on this planet
Lonely planet
Gêneses do próximo
Você acabou de ficar
Sozinho neste planeta
Planeta solitário
Mata nozoita itsumo no kagiana
Yami ni ussura jibun no kage dake
Nokotta kizu boku wa iyasezu
Soko wa lonely planet
Olhei pelo mesmo velho buraco da fechadura outra vez
Mas tudo que eu podia ver no escuro era a minha própria sombra tênue
Eu não posso curar todas as feridas que ficaram
Nesse planeta solitário
Mitsumeau shunkan toki ga tomatta
Jareau kotoba subete ano mama
Toki no itazura dakiainagara
Tobira wo shimezu tobidashita...
O Tempo parou no momento em que nos olhamos
Todas as nossas palavras engraçadas eram as mesmas
Corremos pra fora mesmo sem fechar a porta
Carregando toda a maldade daqueles tempos
I can't get you out of my mind...
Não consigo te tirar da minha cabeça...
Kagirareta sekai no naka
Anata wa ima nani shiteru no
Mitasarenai yokubou wo
Chotto shita wagamama butsukete
O que está fazendo agora
Nesse mundo restrito?
Estou sendo meio egoísta
Porque tenho uma paixão que não posso curar
Ikite iru dake datte
Totetsu mo nai koto na no ni ne
Koibito no aijou toka yakimochi ni
Toki wo torare namida nagashi
Só deixe viver
Nessa coisa extraordinária
Mas o ciúme consome o tempo de amor dos que amam
E os faz chorar
21st century hontou no ai
Tonari no seki no otoko to
Igamiatteru baai ja nai
Samishigatteru basho ja nai
Século 21, amor verdadeiro
Não é hora de brigar
Com o cara que está sentado perto de você
Esse não é lugar para sentir solidão
21st century hontou no ai
Orite kuru hikari wo miyou
Nan ka imeeji wo tsukamou
Nan ka fureezu wo sagasou
Século 21, amor verdadeiro
Vamos olhar para luz
procurar uma imagem
Procurar uma frase
Sagasanakute ii kara ne dakara
Watashi no koreppocchi no yume nante
Kakera dake de ii kara ne soshite
Ai wo dareka ni agete hoshii no
Tudo bem se eu não achar
Tudo bem se aquele meu sonho
Estiver em pedaços
E agora eu quero que você dê amor a alguém
Nigete onegai moshi ima nanimo kamo kuzurete
Sukui motomeru shigunaru de sae mo
Watashi no toiki sae mo todokanakutemo
Ashita wo kesazu ni ikireru kana
Ikireru kana ikireru kana...
Por favor, fuja, mesmo que tudo venha a baixo
E ninguém escute nosso S.O.S
Ou nossos sinais
Posso viver sem matar o futuro?
Posso viver? Posso viver?
Akai sora wo jiyuu ni tobu tori ga
Hane wo yasume kimi no soba ni nemuru
Yume no naka de kimi wo sagashi mitsuke
Itoshii lonely planet
Os pássaros que voam livres no céu
Descansam suas asas e dormem ao seu lado
Em um sonho eu te procuro e te encontro
Meu amado e solitário planeta
Devil in my shoes!
You left me alone...
And you're gone...
Com uma pedra nos sapatos!
Você me deixou sozinha...
E foi embora...
Nureta hoho wo kaze ni sarashite
Hoshi wo miage
Mune ni chikau
Exponho minhas bochechas molhadas ao vento
Olho para as estrelas
E faço um juramento ao meu coração
Omoide no uta
Kuchizusande
Kioku wo sotto
Tabanete iku
Em silêncio junto
Minhas lembranças
Cantando
Uma nostálgica
Yasashisugita
Kotoba ni yurare
Namida nagashite
Hohoemitai
Tocada por suas palavras
Tão meigas
Eu choro
Querendo sorrir
Okotta kizu boku wa iyasezu
Soko wa lonely planet
Não posso curar todas as feridas que surgiram
Neste planeta solitário
Kagirareta sekai no naka
Anata wa ima nani shiteru no
Mitasarenai yokubou wo
Chotto shita wagamama butsukete
O que está fazendo agora
Nesse mundo restrito?
Estou sendo meio egoísta
Porque tenho uma paixão que não posso curar
Ikite iru dake datte
Totetsu mo nai koto na no ni ne
Koibito no aijou toka yakimochi ni
Toki wo torare namida nagashi
Só deixe viver
Nessa coisa extraordinária
Mas o ciúme consome o tempo de amor dos que amam
E os faz chorar
North, East, South, West
Hontou no ai natsukashii kotoba ni mayoi
Ima kangaete mireba
Kimi wa hitori de odotte ita...
Norte, Leste, Sul, Oeste
Meu amor verdadeiro perde o equilíbrio com essas palavras nostálgicas
Agora tento lembrar
Você estava dançando sozinho
21st century hontou no ai
Orite kuru hikari wo miyou
Nan ka imeeji wo tsukamou
Nan ka fureezu wo sagasou
Século 21, amor verdadeiro
Vamos olhar para luz
procurar uma imagem
Procurar uma frase
Ah...
Sagasanakute ii kara ne dakara
Watashi no koreppocchi no yume nante
Kakera dake de ii kara ne soshite
Ai wo dareka ni agete hoshii no
Tudo bem se eu não achar
Tudo bem se aquele meu sonho
Estiver em pedaços
E agora eu quero que você dê amor a alguém
Nigete onegai moshi ima nanimo kamo kuzurete
Sukui motomeru shigunaru de sae mo
Watashi no toiki sae mo todokanakutemo
Por favor, fuja, mesmo que tudo venha a baixo
E ninguém escute nosso S.O.S
Ou nossos sinais
Akai sora wo jiyuu ni tobu tori ga
Hane wo yasume kimi no soba ni nemuru
Yume no naka de kimi wo sagashi mitsuke
Itoshii lonely planet
Os pássaros que voam livres no céu
Descansam suas asas e dormem ao seu lado
Em um sonho eu te procuro e te encontro
Meu amado e solitário planeta
Amai toki ni yurare sora wo nagame
Nemuru yoru no ame ni namida nagashi
Kako wo kabai itamu kizu wo iyashi
Asu wo kesazu ni ikireru kana...
Tocada por aqueles bons tempos, eu olho para o céu
Eu choro na noite que cai do mesmo jeito que durmo
Posso proteger o passado? Curar meus ferimentos
E viver sem matar o futuro?
Tradução: Thiago Legionário
Alguém sabe dizer se esta música foi composta especialmente para o desenho "Cyborg 009"?
ResponderExcluir