Do As Infinity - New World
Yoru ga akete koko kara arukidasou
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Surechigau hito ni magire
Kyou mo mata tsukuriwarai oboe
Darashinai mainichi no naka samayou
Hageshii jidai no nami
Itsu kara ka kimi no sugata sae
Miushinaisou ni natte ita
Bokura ga yagate kaze wo kaete miseru
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Jiyuu wa ataerareru mono ja nakute
Kono te de tsukamu mono to kizuita kara
Kawaita kono daichi no
Kanata ni wa atarimae no you ni
Mabushii hikari ga hora yatte kuru sa
Yokei na mono wa subete
Ashimoto no suna ni fukaku mou
Umetsukushita nara miageyou
Nido to kuyami wa shinai make wa shinai
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Tatoe boku ga subete wo teki ni shitemo
Kakageta kono hata dake mamorinukeru
Yoru ga akete koko kara arukidasou
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Bokura ga yagate kaze wo kaete miseru
Bokura wa mada owari ni sase ya shinai
Amanhece, irei caminhar daqui
O mundo ainda não vai decretar seu próprio fim
Camuflo-me entre a multidão
E novamente vou aprender a sorrir falsamente
No dia-a-dia bagunçado eu me perco
Nas ondas torrentes dessa época
Estive perto de até mesmo
Perder a sua silhueta de vista
Nós é que vamos, mais tarde, mudar essa época
O mundo ainda não vai decretar o seu próprio fim
Porque descobri que a liberdade não é algo dado
É algo que se conquista com as próprias mãos
Ao longe dessa terra seca,
Como se fosse natural
Olhe, uma luz ofuscante vem vindo
Se você já enterrou
Todas as coisas irrelevantes
Na areia abaixo de seus pés levante a cabeça e olhe
Nunca mais irei me arrepender, não vou mais perder
O mundo ainda não vai decretar o seu próprio fim
Mesmo que eu tenha todos contra mim
Vou proteger essa bandeira levantada
Amanhece, irei caminhar daqui
O mundo ainda não vai decretar seu próprio fim
Nós é que vamos, mais tarde, mudar essa época
Nós ainda não vamos deixá-la terminar.
Tradução: Cris Mayu
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Surechigau hito ni magire
Kyou mo mata tsukuriwarai oboe
Darashinai mainichi no naka samayou
Hageshii jidai no nami
Itsu kara ka kimi no sugata sae
Miushinaisou ni natte ita
Bokura ga yagate kaze wo kaete miseru
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Jiyuu wa ataerareru mono ja nakute
Kono te de tsukamu mono to kizuita kara
Kawaita kono daichi no
Kanata ni wa atarimae no you ni
Mabushii hikari ga hora yatte kuru sa
Yokei na mono wa subete
Ashimoto no suna ni fukaku mou
Umetsukushita nara miageyou
Nido to kuyami wa shinai make wa shinai
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Tatoe boku ga subete wo teki ni shitemo
Kakageta kono hata dake mamorinukeru
Yoru ga akete koko kara arukidasou
Sekai wa mada owari wo tsuge ya shinai
Bokura ga yagate kaze wo kaete miseru
Bokura wa mada owari ni sase ya shinai
Amanhece, irei caminhar daqui
O mundo ainda não vai decretar seu próprio fim
Camuflo-me entre a multidão
E novamente vou aprender a sorrir falsamente
No dia-a-dia bagunçado eu me perco
Nas ondas torrentes dessa época
Estive perto de até mesmo
Perder a sua silhueta de vista
Nós é que vamos, mais tarde, mudar essa época
O mundo ainda não vai decretar o seu próprio fim
Porque descobri que a liberdade não é algo dado
É algo que se conquista com as próprias mãos
Ao longe dessa terra seca,
Como se fosse natural
Olhe, uma luz ofuscante vem vindo
Se você já enterrou
Todas as coisas irrelevantes
Na areia abaixo de seus pés levante a cabeça e olhe
Nunca mais irei me arrepender, não vou mais perder
O mundo ainda não vai decretar o seu próprio fim
Mesmo que eu tenha todos contra mim
Vou proteger essa bandeira levantada
Amanhece, irei caminhar daqui
O mundo ainda não vai decretar seu próprio fim
Nós é que vamos, mais tarde, mudar essa época
Nós ainda não vamos deixá-la terminar.
Tradução: Cris Mayu
Comentários
Postar um comentário