Judy And Mary - Jitensha
Bicicleta
Puurusaido de yume wo mite ita no
Mabushii hodo ni anata no koe ga hibiiteru
Hibiiteru wa
Kinou no atashi marude koneko na no
Kasuka ni wakaru
shiroi kenami ga furueteru
Furueteru wa
Sore ga koi wo shite ita hi
anata wo suki na hi
Nee wasurenaide ite
koi shite ita atashi no koto
Jitensha koide umi wo mi ni iku
Yoake no sora ni taiyou wo megake
Kazaranai hi no oshaberi wa tsuzuki
Jitensha koide taiyou wo megakete
Nemurezu nanimo te ni tsukanai no
Koufun no nami yasumu ma mo naku karadajuu
Oshiyoseru wa aa
Kinou no atashi marude kodomo na no
Kikiwake no nai kotoba ga heya wo uzumete yuku
Akaku somaru
Saita bara no hanataba wo senaka ni kakushite
Nee ai ni ikitai no nigiwau machi
Toorinukete
Umi wo kakenukeru made
Jitensha koide umi wo mi ni iku
Anata to futari doko mademo tooku
Owaranai hi no oshaberi wa tsuzuki
Jitensha koide
taiyou wo megakete
Anata to futari taiyou wo megakete
Estava sonhando ao lado da piscina
E sua voz ecoou ao meu redor.
Ecoou bem alto.
Ontem eu era só uma garotinha.
Eu dificilmente entendia alguma coisa,
minha branca pele tremia
Tremia
Esse foi o dia em que me apaixonei,
O dia que me apaixonei por você
Não esqueça de mim
e o quanto eu te amei
Pedalando nossas bicicletas, vamos ver o mar
Vamos ver o sol nascer
Continuar falando desses dias normais
E olhar para o sol enquanto pedala na sua bicicleta.
Não consigo dormir e nem me concentrar em nada
Uma onda sem fim de empolgação atravessa
Meu corpo, Aah
Ontem eu era só uma criança
Minhas palavras sem noção enchem o quarto
E morrem vermelhas
Quero em meio as ruas barulhentas poder te encontrar
Escondendo um buquê de rosas vermelhas
Nas costas
Até nós corrermos em direção ao mar
Pedalando nossas bicicletas, vamos ver o mar
Estou com você seja onde for
Sempre falando desses dias sem fim
E olhando para o sol
enquanto pedalamos nossas bicicletas.
Eu olho para o céu junto com você
Tradução: Thiago Legionário
Puurusaido de yume wo mite ita no
Mabushii hodo ni anata no koe ga hibiiteru
Hibiiteru wa
Kinou no atashi marude koneko na no
Kasuka ni wakaru
shiroi kenami ga furueteru
Furueteru wa
Sore ga koi wo shite ita hi
anata wo suki na hi
Nee wasurenaide ite
koi shite ita atashi no koto
Jitensha koide umi wo mi ni iku
Yoake no sora ni taiyou wo megake
Kazaranai hi no oshaberi wa tsuzuki
Jitensha koide taiyou wo megakete
Nemurezu nanimo te ni tsukanai no
Koufun no nami yasumu ma mo naku karadajuu
Oshiyoseru wa aa
Kinou no atashi marude kodomo na no
Kikiwake no nai kotoba ga heya wo uzumete yuku
Akaku somaru
Saita bara no hanataba wo senaka ni kakushite
Nee ai ni ikitai no nigiwau machi
Toorinukete
Umi wo kakenukeru made
Jitensha koide umi wo mi ni iku
Anata to futari doko mademo tooku
Owaranai hi no oshaberi wa tsuzuki
Jitensha koide
taiyou wo megakete
Anata to futari taiyou wo megakete
Estava sonhando ao lado da piscina
E sua voz ecoou ao meu redor.
Ecoou bem alto.
Ontem eu era só uma garotinha.
Eu dificilmente entendia alguma coisa,
minha branca pele tremia
Tremia
Esse foi o dia em que me apaixonei,
O dia que me apaixonei por você
Não esqueça de mim
e o quanto eu te amei
Pedalando nossas bicicletas, vamos ver o mar
Vamos ver o sol nascer
Continuar falando desses dias normais
E olhar para o sol enquanto pedala na sua bicicleta.
Não consigo dormir e nem me concentrar em nada
Uma onda sem fim de empolgação atravessa
Meu corpo, Aah
Ontem eu era só uma criança
Minhas palavras sem noção enchem o quarto
E morrem vermelhas
Quero em meio as ruas barulhentas poder te encontrar
Escondendo um buquê de rosas vermelhas
Nas costas
Até nós corrermos em direção ao mar
Pedalando nossas bicicletas, vamos ver o mar
Estou com você seja onde for
Sempre falando desses dias sem fim
E olhando para o sol
enquanto pedalamos nossas bicicletas.
Eu olho para o céu junto com você
Tradução: Thiago Legionário
Comentários
Postar um comentário